2017年2月22日 星期三

Cosmos Youth (The youth exists universally)

original poem 〈宇宙少年(少年宇宙地存在)〉
english translation by Jeats


Cosmos Youth (The youth exists universally)


Alone I prone on the rail
Stared with my eyes stark at those dancers.
Gorgeously swinging around the pool. On the glass, 
They slid with shush sounding.
Stunning, brisk, minimum
Scurry, elegant and simple
Dancing, unable to reach the very end
How unlimitedly huge 
A world it is! My mind started to
Revolve in flight and ponder repeatedly
What they meditate and Music is
What kind of Waltz?

What household that girl belongs to?
Such a charming look, so familiar and understanding
Always appeared in the Dancing Hall of night
With fragrance of cape jasmines
Perhaps, somewhere from the distance
We once went by with each other
But each of us went toward a
Destination unconfirmed. Is it
Far away where they were from?
There was surely a supreme teacher
Who still possessed unspeakable 
Profound dance skill

Whenever the curtain lowered down
I then came to the pool in solitude
Holding my chin, entranced, I glazed at
Brilliant garments shining unceasingly
Dressed in Tutu skirt
That unknown girl, when is 
My turn to ask her for a dance?

2017年2月10日 星期五

Star Watching on the First Day of the Year

my original poem: 〈年初一的觀星〉 2016.02.14
English translation : Jeats , 2017.02.10


Star Watching on the First Day of the Year



This is a superb *pass-through drama
Stars backpackers
Set off in different time
while they arrive here at the same time

Magic Seeing night of the Sky
Dog star as the witness
Me and Stars start the game
To see who blink first

Swing your ponytail
My pretty Catalina
Let’s bless for each other
By tomorrow morning
We shall leave for our destination

Children are playing with a dog
It’s owner is far away
Under the sole street lamp in front of the house
Searching and calling upon him

Beside the North star
Has risen the wine flag
There lies the busy orbit
Some are on their way back
Some are about to travel for distance



*pass-through drama: a popular drama genre that main characters in play often switch between two or more different time zones, to create dramatical development, fun, and tension

2017年2月8日 星期三

〈Theta〉

計劃之一算是有個開始了,邀請我的好友紀慈兄用他優美的英文來將我的詩譯成英文版本(收費平價,如果各位朋友有翻譯上的需要也歡迎找紀兄幫忙)。
將來紀兄幫我翻譯的詩,有關星空的我也會張貼在這裡。


my original poem: 〈Theta〉
English Translation:  Jeats , 2017.02.08

〈Theta〉

Midnight at Cafe
We are wondering
Galaxy, craftsman, evening primrose…
Again and again
Repeatedly we lay our feet into unfathomable sea water
Hesitantly, unable to stare at that deep
Particles seeming in front of the event horizon
Closer then will we get drawn into
The eternal black hole
Unknown fear raiding on from Heart
From the unlimited bottom of heart


Walk on the obscure street
Head up to follow Orion’s guidance
Then will we walk away the prison-like labyrinth
But, before that
We need to collect that magic power
We come to this world to seek it
Amid the mountain and the stream
Amid the shadow of Galaxy itself
Amid the smudgy children’s faces
Amid the spectrum of tears
Beautifully violate the mechanics of anything


But we finally
Will step on our journey
Head up, if we can
See from the distance
Perhaps we will find
Our own view of the back
End of the road, fishers’ lamplight far away on the sea
Sailing and circling in lines
Just like dancing
Wish a great harvest of the moored fish boat
Each seafarer is able to
Glaze at Self smiley
Might be a bit pitiful
But without remorse


The sky night is like a well
Cooling spring water just pour out
At LAPUTA
Stars so close
Like piles of fruits from the sturdy trees
Reached within hands stretching out
Alas! This is it
Feel of null gravity
The girl proving equivalence principle herself
Still falling down
A time loop is there
Already, she has found the flying stone


2015.12.29 First draft. In memory of a deceased star-chasing girl, Theta.

Recently I have googled on the web and I found a personal blog by Theta at GeoCities. Luckily, the blog was backed up before the website was closed.

“I just more admire the mystery of the Spiral Galaxy. I shall not fear the 2-kilometered killer virus. I am curious about the nest structure of magnetic liquid. I am grateful for the benefit of desalination of sea water. I am joyful for the Euler Line proof out of binary linear equation. I praise the evolution of eyes of lower level living creatures; besides, more, I love the things: from blue sky to flower garden, from green water to snow, form sunset to stars.” What an article! If Theta girl is still somewhere in the universe, she might write down some more interesting articles.